Приветствую Вас, Гость! Регистрация RSS

Среда, 24.04.2024
[Главная страница]
[ Новые сообщения · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум Noir-York » Max Payne » Общие вопросы » Корпорация "Ейсер" (Забавно)
Корпорация "Ейсер"
ОкрутаДата: Суббота, 18.04.2009, 03:24 | Сообщение # 1
Статус: Offline
Только услышал этот прикол. Макс атакует здание корпорации "Ейсер", на енглише это пишется "Acer", но ведь это реальная компьторная фирма, да и в самой игре упоминается что Acer скоро превзойдёт Microsoft.
 
John_MirrorДата: Суббота, 18.04.2009, 08:39 | Сообщение # 2
Статус: Offline
Наверное разработчики решили сделать хорошую рекламу этой кампании rolleyes
 
ОкрутаДата: Суббота, 18.04.2009, 10:56 | Сообщение # 3
Статус: Offline
Quote (Max07)
кампании

компании
а для того чтобы раскрутить компанию как раз проводят кампанию.
(сам не блещу орфографией, но тут случай особый, стоит заметить).

Может быть, даже плохой осадок (отрицательная роль в игре) тоже пиарход.
Вспомним нашего уважаемого Владимира Вольфовича, буян он ещё тот, все считают его придурком, но голосуют ведь. А почему? Да потому, что рожа засветить додумался, а народ видит знакомую рожу и голусет за неё.

Сообщение отредактировал Окрута - Суббота, 18.04.2009, 11:04
 
Max_PayneДата: Вторник, 21.04.2009, 12:05 | Сообщение # 4
Статус: Offline
Quote (Окрута)
Только услышал этот прикол. Макс атакует здание корпорации "Ейсер", на енглише это пишется "Acer", но ведь это реальная компьторная фирма, да и в самой игре упоминается что Acer скоро превзойдёт Microsoft.

Окрута, корпорация называется не Ейсер, а Айзер. И пишется по-английски не Acer, а Aesir. А про Microsoft там не было не слова в игре. Там сказали: "...станет более крупной монополией, чем...", а дальше ничего.


Когда дно будут чистить в следующий раз найдут и моё тело
И некому будет сказать, что я был не таким, как они
 
Gr@MДата: Вторник, 21.04.2009, 15:47 | Сообщение # 5
Статус: Offline
Max_Payne
А в английской версии говорит "..even bigger monopoly then (тут помехи и слышно что она говорит Microsoft) ever was"
 
ОкрутаДата: Вторник, 21.04.2009, 20:02 | Сообщение # 6
Статус: Offline
Quote (Max_Payne)
И пишется по-английски не Acer, а Aesir. А про Microsoft там не было не слова в игре. Там сказали: "...станет более крупной монополией, чем...", а дальше ничего.

В моём переводе имено упоминаеться Microsoft.
Как не крути, а Acer читается именно так как произноситься название корпорации в Максе (в моём переводе).
 
Max_PayneДата: Среда, 22.04.2009, 12:18 | Сообщение # 7
Статус: Offline
Quote (Gr@M)
А в английской версии говорит "..even bigger monopoly then (тут помехи и слышно что она говорит Microsoft) ever was"

Gr@M, у меня не английская версия, а перевод с 1С лицензионный.


Когда дно будут чистить в следующий раз найдут и моё тело
И некому будет сказать, что я был не таким, как они
 
Gr@MДата: Четверг, 23.04.2009, 15:03 | Сообщение # 8
Статус: Offline
Max_Payne
Перевод унылый. Поставь лучше ангилийскую версию и установи просто руссификатор. Не для этого профессиональные актёры старались, чтобы мы слушали тут дубляторов.
 
MADДата: Пятница, 24.04.2009, 18:19 | Сообщение # 9
Статус: Offline
Правда? Надо бы английский поучить. На русском перевод ОСОБЫЙ.

убитых не судят
 
Max_PayneДата: Суббота, 25.04.2009, 11:51 | Сообщение # 10
Статус: Offline
Quote (MAD)
Правда? Надо бы английский поучить. На русском перевод ОСОБЫЙ.

MAD, чем он особен?


Когда дно будут чистить в следующий раз найдут и моё тело
И некому будет сказать, что я был не таким, как они
 
Gr@MДата: Суббота, 25.04.2009, 19:03 | Сообщение # 11
Статус: Offline
Max_Payne
Тем, что он убог biggrin biggrin biggrin biggrin
 
MADДата: Воскресенье, 26.04.2009, 16:39 | Сообщение # 12
Статус: Offline
Собственно да.

убитых не судят
 
Max_PayneДата: Понедельник, 27.04.2009, 12:22 | Сообщение # 13
Статус: Offline
Quote (Gr@M)
Тем, что он убог

Не, у меня он нормальный.


Когда дно будут чистить в следующий раз найдут и моё тело
И некому будет сказать, что я был не таким, как они
 
Gr@MДата: Понедельник, 27.04.2009, 18:26 | Сообщение # 14
Статус: Offline
Max_Payne
Он у всех один и тот же. Просто озвучка от 1С убогая.
 
ОкрутаДата: Вторник, 28.04.2009, 00:42 | Сообщение # 15
Статус: Offline
Quote (Gr@M)
Он у всех один и тот же. Просто озвучка от 1С убогая.

Не у всех, есть как минимум два дубляжа первого Макса.
 
Gr@MДата: Среда, 29.04.2009, 11:28 | Сообщение # 16
Статус: Offline
Окрута
Пиратский не считается, т.к. он ещё более убогий...
 
КулакДата: Пятница, 16.10.2009, 17:08 | Сообщение # 17
Статус: Offline
вообще у меня в переводе тоже упоминается Microsoft
 
Max_PayneДата: Четверг, 05.11.2009, 11:59 | Сообщение # 18
Статус: Offline
Quote (Кулак)
вообще у меня в переводе тоже упоминается Microsoft

Да что же это у вас за перевод то такой?! У всех упоминается, а у меня нет!


Когда дно будут чистить в следующий раз найдут и моё тело
И некому будет сказать, что я был не таким, как они
 
Форум Noir-York » Max Payne » Общие вопросы » Корпорация "Ейсер" (Забавно)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: