Корпорация "Ейсер"
|
|
Окрута | Дата: Суббота, 18.04.2009, 03:24 | Сообщение # 1 |
Статус: Offline
| Только услышал этот прикол. Макс атакует здание корпорации "Ейсер", на енглише это пишется "Acer", но ведь это реальная компьторная фирма, да и в самой игре упоминается что Acer скоро превзойдёт Microsoft.
|
|
| |
John_Mirror | Дата: Суббота, 18.04.2009, 08:39 | Сообщение # 2 |
Статус: Offline
| Наверное разработчики решили сделать хорошую рекламу этой кампании
|
|
| |
Окрута | Дата: Суббота, 18.04.2009, 10:56 | Сообщение # 3 |
Статус: Offline
| компании а для того чтобы раскрутить компанию как раз проводят кампанию. (сам не блещу орфографией, но тут случай особый, стоит заметить). Может быть, даже плохой осадок (отрицательная роль в игре) тоже пиарход. Вспомним нашего уважаемого Владимира Вольфовича, буян он ещё тот, все считают его придурком, но голосуют ведь. А почему? Да потому, что рожа засветить додумался, а народ видит знакомую рожу и голусет за неё.
Сообщение отредактировал Окрута - Суббота, 18.04.2009, 11:04 |
|
| |
Max_Payne | Дата: Вторник, 21.04.2009, 12:05 | Сообщение # 4 |
Статус: Offline
| Quote (Окрута) Только услышал этот прикол. Макс атакует здание корпорации "Ейсер", на енглише это пишется "Acer", но ведь это реальная компьторная фирма, да и в самой игре упоминается что Acer скоро превзойдёт Microsoft. Окрута, корпорация называется не Ейсер, а Айзер. И пишется по-английски не Acer, а Aesir. А про Microsoft там не было не слова в игре. Там сказали: "...станет более крупной монополией, чем...", а дальше ничего.
Когда дно будут чистить в следующий раз найдут и моё тело И некому будет сказать, что я был не таким, как они
|
|
| |
Gr@M | Дата: Вторник, 21.04.2009, 15:47 | Сообщение # 5 |
Статус: Offline
| Max_Payne А в английской версии говорит "..even bigger monopoly then (тут помехи и слышно что она говорит Microsoft) ever was"
|
|
| |
Окрута | Дата: Вторник, 21.04.2009, 20:02 | Сообщение # 6 |
Статус: Offline
| Quote (Max_Payne) И пишется по-английски не Acer, а Aesir. А про Microsoft там не было не слова в игре. Там сказали: "...станет более крупной монополией, чем...", а дальше ничего. В моём переводе имено упоминаеться Microsoft. Как не крути, а Acer читается именно так как произноситься название корпорации в Максе (в моём переводе).
|
|
| |
Max_Payne | Дата: Среда, 22.04.2009, 12:18 | Сообщение # 7 |
Статус: Offline
| Quote (Gr@M) А в английской версии говорит "..even bigger monopoly then (тут помехи и слышно что она говорит Microsoft) ever was" Gr@M, у меня не английская версия, а перевод с 1С лицензионный.
Когда дно будут чистить в следующий раз найдут и моё тело И некому будет сказать, что я был не таким, как они
|
|
| |
Gr@M | Дата: Четверг, 23.04.2009, 15:03 | Сообщение # 8 |
Статус: Offline
| Max_Payne Перевод унылый. Поставь лучше ангилийскую версию и установи просто руссификатор. Не для этого профессиональные актёры старались, чтобы мы слушали тут дубляторов.
|
|
| |
MAD | Дата: Пятница, 24.04.2009, 18:19 | Сообщение # 9 |
Статус: Offline
| Правда? Надо бы английский поучить. На русском перевод ОСОБЫЙ.
убитых не судят
|
|
| |
Max_Payne | Дата: Суббота, 25.04.2009, 11:51 | Сообщение # 10 |
Статус: Offline
| Quote (MAD) Правда? Надо бы английский поучить. На русском перевод ОСОБЫЙ. MAD, чем он особен?
Когда дно будут чистить в следующий раз найдут и моё тело И некому будет сказать, что я был не таким, как они
|
|
| |
|
MAD | Дата: Воскресенье, 26.04.2009, 16:39 | Сообщение # 12 |
Статус: Offline
| Собственно да.
убитых не судят
|
|
| |
Max_Payne | Дата: Понедельник, 27.04.2009, 12:22 | Сообщение # 13 |
Статус: Offline
| Quote (Gr@M) Тем, что он убог Не, у меня он нормальный.
Когда дно будут чистить в следующий раз найдут и моё тело И некому будет сказать, что я был не таким, как они
|
|
| |
Gr@M | Дата: Понедельник, 27.04.2009, 18:26 | Сообщение # 14 |
Статус: Offline
| Max_Payne Он у всех один и тот же. Просто озвучка от 1С убогая.
|
|
| |
Окрута | Дата: Вторник, 28.04.2009, 00:42 | Сообщение # 15 |
Статус: Offline
| Quote (Gr@M) Он у всех один и тот же. Просто озвучка от 1С убогая. Не у всех, есть как минимум два дубляжа первого Макса.
|
|
| |
Gr@M | Дата: Среда, 29.04.2009, 11:28 | Сообщение # 16 |
Статус: Offline
| Окрута Пиратский не считается, т.к. он ещё более убогий...
|
|
| |
Кулак | Дата: Пятница, 16.10.2009, 17:08 | Сообщение # 17 |
Статус: Offline
| вообще у меня в переводе тоже упоминается Microsoft
|
|
| |
Max_Payne | Дата: Четверг, 05.11.2009, 11:59 | Сообщение # 18 |
Статус: Offline
| Quote (Кулак) вообще у меня в переводе тоже упоминается Microsoft Да что же это у вас за перевод то такой?! У всех упоминается, а у меня нет!
Когда дно будут чистить в следующий раз найдут и моё тело И некому будет сказать, что я был не таким, как они
|
|
| |